שירים בעברית שתורגמו לאידיש
-
לפעמים קשה לי להבין תאלה ששרים\שומעים את השיר באידיש ותמקורי לא כי הוא לא מתאים..
||לא מדברת על שירים חילוניים. אלא כל השירים האלו שמתורגמים והם של זמרים דתיים בסה"כ.||
אבל ברגע שזמר חסידי שר ותירגם לאידיש , אז אפשר לשמוע ..
-
@פונץ-בננה לאנשים דוברי עברית זה באמת הזוי.
אבל יש חסידים שמדברים רק אידיש (וגם לא שומעים זמרים לא מאנ''ש) ובשבילם זה באמת גיור (כמו קאברים לשירים של חנן בן ארי שקוראים להם גיור...)||לא חושבת שיש משהו טוב יותר בשירים באידיש, ממש לא||
-
לדעתי אם זמר חסידי מוציא שיר=קאבר באידיש מעברית זה זיוף קטלני מוטי אילוביץ לדוג' דווקא נשמע מעולה! אבל הבחור קצת מגזים (קרי-שבורי לב, הלב שלי, עוקר הרים ולא יודעת מה עוד...) אז מה בעצם אתה בא למכור לנו???
ויש את"סיבאס הסיבויס" זיוף קטלני שגורם לצמרמורת!,
ואחרון חביב את אילו שאומרים 'על מי אנחנו עובדים מי שמתאים לו לשמוע שישמע בדלת הקדמית למה לגרום בכח לשמוע מוזיקה שפחות מתאימה במגזר החסידי כנו אמן על הילדים שגרם אומנם להלם, אבל בסוף זה כבר הבחירה שלנו כי פה זה כבר בעברית, וזה לדעתי נכי שפוי מי שרוצה שישמע ומי שלא-לא!. -
@פונץ-בננה אמר בשירים בעברית שתורגמו לאידיש:
לפעמים קשה לי להבין תאלה ששרים\שומעים את השיר באידיש ותמקורי לא כי הוא לא מתאים..
||לא מדברת על שירים חילוניים. אלא כל השירים האלו שמתורגמים והם של זמרים דתיים בסה"כ.||
אבל ברגע שזמר חסידי שר ותירגם לאידיש , אז אפשר לשמוע ..
לגמרי מסכימה זה פשוט סוג של עבודה בעיניים לדעתי כי כל חסיד יבין שאלו לו מילים מהמקורות או משהו כזה והוא יכול ללכת לחפש את המקור (אם יחפש...)
-
באמת נשמע רע אני שמעתי חסיד ששר אמן על הילדים
זה היה מצחיקקקקקקק
ובלי קשרררר בכלל אני לא אוהבת את זההההההההההה
למרות ששמתי לב שבחורי ישיבות (ליטאים) אוהבים יותר חסידי לא יעזוררררררררר זה גם יותר מתאים אבל ממש צוחקים על השירים המתורגמים......................
בכל אופן על טעם ועל ריח אין להתווכח....... -
הארמוניקא_יש_בך_הכול_קאבר_אידיש
הארמוניקא_יש_בך_הכול_קאבר_אידיש.mp3 -
@שמעון-2 אמר בשירים בעברית שתורגמו לאידיש:
הארמוניקא_יש_בך_הכול_קאבר_אידיש
הארמוניקא_יש_בך_הכול_קאבר_אידיש.mp3הועלה כבר...