מה אתם אומרים על אמריקאים ששרים בעברית?
-
כשקראתי את הכותרת של הפוסט ישר עלה לי בראש לכתוב דווקא על הזמרים האמריקאים שהוציאו בתקופה האחרונה אלבום חדש, יש לציין שיש שיפור ממש רציני בכל התופעה הזאת שזמר אמריקאי שר שיר בעברית מלאה!!
ס'תומרת לא 100% אבל כן הם שמעו את "צעקתינו" ושמו דגש יותר חזק על המבטא
אם ניקח דוגמא את הזמר שמחה ליינר שהוציא לאחרונה את האלבום HOME ונשמע את השיר "שנות אור" מול השיר "הרבה נחת" מהאלבום הקודם, נוכל לראות את ההבדל הכ"כ משמעותי בהגייה. כן, כן, לא אמרתי שאי אפשר לשים לב שהוא אמריקאי כי למבטא, ישראלים תמיד ישימו לב וזה ברוב המקרים יצרום, אבל נוכל לשים לב שבמקום לעשות סקיצה אחת לשיר וזהוו יש שיר מוכן, יש יותר דגש על ההגייה שומעים את ההשקעה בשירה כדי שיהיה כמה שפחות טעויות...
עוד דוגמא זה הזמר מרדכי שפירא שגם מעלה רמה בשירה שלו, גם לדבר היום עם הזמן הוא משתבח...
יש גם את הזמר יוני זי שא"א לפסוח על העברית הטובה שלו, כמעט ולא שומעים עליו את המבטא האמריקאי באלבום האחרון...
אגב אני ראיתי פעם פוסט שמשה טישלר פעם פרסם שהוא גם משקיע מלא מלא זמן על ההקלטות רק כדי שהם יהיו ראויות במבטא של העברית שלו כששומעים אותם... אפשר לומר התקדמות
לדעתי אפשר לראות היום שיפור מצד הזמרים שמשקיעים טיפה יותר בשירה ולוקחים בזמן ההקלטה איזה ישראלי שיתקן אותם בטעויות, מה שפעם הם נראלי אפילו לא היו יודעים מה משמעות המילים שהם שרים
אולי גם יצא לכם פעם לשמוע באחד מהמצעדים את השדרן יעקב בלוך מתבדח על כל מיני מילים של זמרים אמריקאים שלא הוגים נכון זה אפילו הפך לבדיחה...מצד שני עם כל הכבוד אני לא פוסחת שעדיין א"א להתעלם מהתופעה שקיימת אצל זמרים אמריקאים אחרים בשירה שעוד ייקח להם זמן עד שייצא להם עברית טובה בלי לשבור את השיניים (כ"כ חמוד לראות אותם שרים בדביקות את "הלב שלי" של ריבו עם כל הקנאצ' שבדבר... כאילו הם שנים מדברים בשפה הזאת)
נשמח לשמוע את עמדתכם בעניין ולראות האם גם אתם שמתם לב לשינוי לטובה בהגייה של המילים בעברית אצל זמרים אמריקאים??!!
-
@yaakov אמר במה אתם אומרים על אמריקאים ששרים בעברית?:
@מיאה-ב ומה עם הזמרים החסידיים ששרים בעברית?
על זה אפשר לכתוב פוסט נוסף בא לא נערבב שתי נושאים בוערים יחד
אבל בשתי מילים זמר חסידי ששר בעברית זה פחות מורגש כמו אמריקאי ששר בעברית ויש לו מבטא לא?!
-
@yaakov בערי שר הרבה יותר טוב בעיברית מאשר הרבה אמריקאים כמו ליינר ושפירא וטישלר
אפילו שהוא אמריקאי ועוד חסידי יש לו משהו ברסלבי ספרדי[שאני לא יודע מאיפה] בשירה העיברית שלו כמו המחרוזות הישראליות שלו ועוד קאברים בעיברית ושירים שלו כמו גשר צר. יחד. חג שמח. איפה כולם. ואיפה.[עם חיים ישראל] הוא נשמע לא פחות טוב מחיים בעיברית שמה זה פשוט מדהים שהוא חסיד אמריקאי וחיים מזרחי ישראלי ואין הבדל בעיברית[אולי קצת]
ליפא שר די טוב בעיברית. -
@שלומי-0 זה לא באמת קשור לכמה אמריקאי או כמה חסידי.
אמנם יש חסידיים יש להם מבטא חסידי כבד (גם בישראל), אבל זה לא כולם, ויש גם הפוך, שלא חולמים עליהם,
אני גם סבורה שבערי הוא טוב בעברית.
אבל אל תשכחו שהוא למד כמה שנים טובות בישראל, בישיבה.. -
זה חמוד מאד לשמוע אמריקאי שר בעברית...
-
חמוד והכל...המבטא האמריקאי הוא מבטא עם צליל חמוד וכייפי.
אבל לא ראיתי שאלה על זמרים אמריקאים שגם כותבים את הטקסטים שלהם כי אז זה כן קצת לוקה בחסר.
בלי לפרט עכשיו שמות של שירים ובטח לא של אמנים אבל אם תשימו לב לשירים של זמרים מאד מוצלחים אמריקאיים שהשירים שלהם בעברית הם להיטים אחד אחד....הטקסטים עילגים ולא מעובדים מספיק. -
@נעמי16 לא מסכימה איתך
הרי את רוב הטקסטים הם לא כותבים בעצמם הם של מירי ישראלי או ארי גולדוואג שאומנם גם הם אמריקאים אבל דוברי עברית מאוד טובה וחיים בארץ מספיק שנים
אני חושבת שמי שיוצר את חוסר בשפה ושזה נשמע עיגל זה הזמרים שלא מבינים מה הם שרים -
@נעמי16 אני לא חושבת שהטקסטים עילגים, אולי התכוונת לומר שהם יחסית ברמה רדודה ובשפה דבורה?
אם כן, אז יש בזה משהו, אבל שמעתי ראיון לדוגמא עם מרדכי שפירא שהוא אמר שהוא יודע שהישראלים חושבים שהשירים שלו הם ברמה נמוכה, אבל הוא עושה את זה בגלל הציבור האמריקאי ששומע אותו...
בגלל שהוא עושה שירים בעברית אז אם הוא יעשה עברית ברמה גבוהה ופחות רדודה אז האמריקאים יתקשו לשיר את זה ויסתבכו
הוא נתן בתור דוגמא את השיר " תמיד יש סיבה" , שזה מילים יחסית פשוטות בעברית ושהישראלים אולי בזים לזה, וחושבים שזה עילג אבל זה מילים קלות וככה גם האמריקאים מתחברים לשיר ושרים אותו, אז ככה הוא יכול לפסוח על שני הסעיפים -
@אחות-קטנה תקשיבי.
אמרתי שאני לא נכנסת לשמות אז אני לא אכנס.
אבל אחד הזמרים האמריקאים שהוא כוכב ענק וכל שיר שהוא מוציא בעברית "מתפוצץ" במדיה וברדיו,תכלס שהסתכלתי על הטקסטים של השירים נדהמתי מהעילגות של הניסוח
את צודקת שהמבטא שלו הוסיף לזה המון אבל השפה הדלה והשימוש במילים שהם לחלוטין במשלב הדיבור היומיומי פשוט זעקו מכל שורה...... -
@אין-על-מוזיקה עלית עליי
וכן....את צודקת...
זה תירוץ שלחלוטין מתקבל על הדעת...
אבל חבל...לדעתי הוא קצת מפספס עם שתי הסעיפים שלו....... -
@נעמי16 לא דווקא האמריקאים נהנים מהשפה הפשוטה גם אני בתור ישראלית לגמרי (בלי שום צד או כיוון חוצניקי) נהנית יותר משיר שאני מבינה מיד מה המשמעות שלו מאשר משיר שאני צריכה לקרוא את הטקסט או להאזין יותר מפעמיים שלוש ע"מ להבין ובגלל שהבאתם את הדוגמא של שפירא אני יביא דוג לאמן ישראלי עם טקסטים עמוקים בטרוף (ישי) שאני נהנית לקרוא את הטקסטים שלו ולהבין אותם אבל לא סובלת לשמוע אותם (לא לצאת עלי לא ישי ולא שפירא הם הנושא)
שיר לדעתי אמור להיות משהו נחמד וכיפי לא מבחינת פופ או להעביר זמן אלא לאוזן ולי קשה לשמוע שירים עם טקסטים מורכבים ומילים פחות מובנות ודבורות שאני צריכה לחפש במילון את המשמעות שלהן -
@אחות-קטנה אוקיי...על זה אין מה להתווכח.
כל אחד וההעדפות שלו.
בכל אופן.....אני כן מצפה ששירים יהיו כתובים במשלב שפה יותר גבוה.
נתת את ישי שהא הדוגמא לצד השני של הסקאלה (כמעט...) אבל רב השירים כתובים ברמה אחת יותר מהסגנון הדיבורי ולכן שירים אמריקאים מסוימים צורמים לי בגלל זה.
אבל שוב,אין מה להתווכח על זה כל כך...עניין של טעם -
@אחות-קטנה זה שני סוגי ז'אנרים שונים לגמרי.
מרדכי שפירא- זה פופ עם מילים פשוטות וכיפיות ומצד שני זה לטיימינג מסוים.
ישי ריבו- זה מילים עמוקות ולחן עוד יותר, וזה גם שירים ששומעים אותם בזמן אחר.
שוב- זה שני סוגים של ז'אנרים, ושירים מסוג של שפירא זה בשביל הכייף, ואין צורך להבין אותם יותר מידי.
אצל ישי לעומת זאת זה שירי מחשבה ועומק, ששם מתייחסים יותר למילים ופחות ללחן.
ואגב אני אוהבת את שני הסוגים, אבל זה גם שני סוגי טיימינג...
מקווה שהובנתי...