האם אתם אוהבים מילים לועזיות בשירים ישראלים
-
@כשאמצע-שם-ניק-אשנה מה הפשט?.
-
פוסט זה נמחק!
-
פוסט זה נמחק!
-
לא. ממש מציק. אא''כ זה זמר לא ישראלי כמו דוד שפירא שאז זה שונה
-
@כשאמצע-שם-ניק-אשנה כמו באיזה שירים
לא הבנתי מה התכוונת????????
תסביר.... -
אני חושבת שאם עושים את זה נכון ובלי מיבטא מוזר אז זה נחמד לגמרי.....
אבל הבעיות מתחילות כשמנסים יותר מידי ''להרשים'' או להשמע בסטייל שונה 'ועדכני'(חוצניק אולי....) אז זה כבר יכול להיות צורם....
תכלס אני חושבת שזה סבבה בכללי(וזה אם הבנתי נכון את השאלה שלך.....)
-
לא יודעת מה בדיוק הכוונה אבל את השיר טאנץ עם סלסולים של קובי ברומר די אהבתי בגלל ה"וואלק" וכל המילים האלו שבעצם מיקרו את השיר (עשו אותו מקורי)
-
@יהודי-זה-הכי אוקיי זה בגלל שהוא לקח את זה משיר חילוני
-
@כשאמצע-שם-ניק-אשנה זה תלוי באיזה שיר
-
@אלי-הגבר יש!!!
וולאק לא מתלוננים
||כל מילות השיר:
יאללה עוד ישמע
ישמע עוד הלילה
נרים היום למעלה
חתונה, Let's move קצת חבר'האז בא נשיר עוד ישמע
ישמע בערי ערי יהודה
ובחוצות, חוצות ירושליםאז בא נשים את כל הבעיות בצד
ביחד נלמד אותם אחד אחד
שמה שמדבר אל כל החברים
זה טאנץ' עם סלסוליםוולקאם, רוקדים נכון, המקום הכי חם במזרח התיכון
רוקדים חזק יש חתונה
מ-שמחים חתן וכלהרוקדים במאוולים
ועפים איך שהביט נכנס
האושר בשמיים
שגורם לי גם לקפוץ בבאסעוד ישמע בערי יהודה כל ששון וכל שמחה
הם רוקדים פה,
כמה הם קופצים פה
כל אחד בקצב של הטאנץ
אוי איזה HEAT פה
כמה הם קופצים פה
כמה הם רוקדים פה
משמחים ת'חוגגים אוי אבאל'ה נמצא פהמהחום של הנגב ועד החרמון
עוד נשמע בנגב עוד נשמע בציון
עד הבוקר כאן לא ישנים היום
עוד נשמע בנגב עוד נשמע בציוןהורה כמו ברוסיה
קצב מרוקאי
כינור אשכנזי עם טיפה טיניינייגם כשבמחוץ עוד הבאסים מרעישים
וואלק לא מתלוננים כי...|| -
ממש לא בעד. זה מוריד את הרמה ונשמע "ישראלי מדי"... (האנגלית או כל שפה אחרת)
דוג' איציק ויינגרטן תרקדו "סו לט דרמר דראם" נשמע גרוע.
אולי אצל זמרי חו''ל זה שונה כמו דוד שפירא..