קאברים בשפת האידיש לשירים ישראלים
-
אני דווקא כן חושבת שזה דבר טוב כל כך.
יש שירים ישראלים שהם כל כך יפים, וברגע שהופכים אותו לאידיש אז ניתן לשיר את זה גם בחתונות חסידיות.
לדוג':
אמן על הילדים של חנן בן ארי, הוא שיר כל כך יפה שפשוט שמחתי שעשו לזה קאבר באידיש. שיר שחבל לפספס אותו.
ועוד, השיר הלב שלי נקרא לשניים של ישי ריבו, הוא פשוט נורא יפה באידיש.
סיבת הסיבות של ישי ריבו ועוד....
אני דווקא נותנת קרדיט לאלו שהופכים לאידיש, הלוואי שימשיכו הלאה.... -
דווקא אותי זה ממש מעצבן שהופכים שירים ישראלים לאידיש
כי יש כאלה שלא שומעים כל מיני שירים אבל אם הופכים את זה לאידיש אז פתאום
זה נהיה בסדר גמור
וזה ממש מעצבן כי רגע אם אתם לא שומעים כל מיני שירים אז למה כשהופכים את זה לאידיש
אז אתם כן שומעים את זה
זה נשאר אותו שיר כן!
(לא שאני ככה אבל... )
ואני רוצה להוסיף שבעיקרון אני ממש אוהבת שירים באידיש
אבל כל השירים שהפכו אותם לאידיש אז אני פשוט לא סובלת -
@אאא-1 אמר בקאברים בשפת האידיש לשירים ישראלים:
דווקא אותי זה ממש מעצבן שהופכים שירים ישראלים לאידיש
כי יש כאלה שלא שומעים כל מיני שירים אבל אם הופכים את זה לאידיש אז פתאום
זה נהיה בסדר גמור
וזה ממש מעצבן כי רגע אם אתם לא שומעים כל מיני שירים אז למה כשהופכים את זה לאידיש
אז אתם כן שומעים את זה
זה נשאר אותו שיר כן!
(לא שאני ככה אבל... )
ואני רוצה להוסיף שבעיקרון אני ממש אוהבת שירים באידיש
אבל כל השירים שהפכו אותם לאידיש אז אני פשוט לא סובלתיש הרבה שלא שומעים שיר מסוים בגלל הזמר ששר אותו וד"ל ולא בגלל בעיה במילים
וברגע ששר את השיר זמר אחר אז בעצם אין בעיה בשיר
אם השיר הוא אם מילים בעיתיות אז שום קאבר בעברית או באידיש לא מכשיר אותו ולשמוע שיר כזה בגלל שהוא באידיש או בגלל שזה זמר שכן מקובל עליהם זו צביעות -
@מישהי-מאמי אמר בקאברים בשפת האידיש לשירים ישראלים:
@שרי-0 באמת? יצא ל-אמן על הילדים קאבר באידיש??
יש מצב שתעלי אותו לפה? אני חייבת לשמוע...!תבדקי בנושא של מנדי ווייס, העלו את זה שם.
@chagit03 המשמעות של השירים גם בעברית זה משמעות מאוד טהורה, אבל ברגע ששרים בעברית אז זה כבר מהווה בעיה.
שמעתי לא פעם אחת איך שאנשים חסידיים חסידיים נהנו כל כך לשמוע את אמן על הילדים, אם הם רק היו יודעים מאיפה זה מגיע.... -
@אאא-1 אני ממש לא מסכימה איתך.
המילים הם מילים מהממות ולא נראה לי בכלל שהם בעייתיות.... וחוץ מזה הם קצת שינו באידיש את המילים.
אז מה הבעיה?
התכוונתי שאם הם היו שומעים שזה בכלל מגיע מזמר דתי אז זה היה מהווה להם בעיה לא מבחינת המילים, אלא מבחינת מוצא השיר ... עקרונות וכו -
@chagit03 אמר בקאברים בשפת האידיש לשירים ישראלים:
@שרי-0 אם היית חסידה נגיד ואת כזאת...
בתור אחת כזו היית מתחברת לשיר עם מילים כאלו?
בציבור הספרדי לא נבהלים מזה כי זה בנורמה
אבל בציבור הליטאי\חסידי לא נראה לי שמתלהבים מזה...לא נכון בכלל! הספרדים אנשים יהודים בידיוק כמו החסידים!
ובואי נאמר שאני יודעת על המון חסידיות וליטאיות ששומעות שירים שה' ישמור-
אני לא אומרת בקטע ללכלך על מישהו ח"ו אלא לומר שלצערנו כולם באותו מצב,
אין פחות או יותר, רק שהספרדים יותר מראים את זה והחסידים יותר מסתירים. -
@chagit03 אני חסידה אבל אני לא פונקציה, אני אישית מאוד מתחברת לשירים ישראלים במיוחד על חנן בן ארי, אבל בגלל שאני חסידה אז אני יכולה להעיד שברגע שהופכים את השירים לאידיש אז הם נכנסים לבתים שבחיים לא ישמעו ישראלי.
@מישהי-מאמי אמר בקאברים בשפת האידיש לשירים ישראלים:
@שרי-0 לא הבנתי מ זה קשור לאידיש?
אם זה טוב -טוב אם לא -לא.
לא הכובע קובע, ולא העניבה מוסיפה ענווה.ברגע שיש שיר עם מילים בעברית, זה לא נכנס לבית חסידי, לא מקשיבים בכלל למילים, שומעים את שפת העברית אז פוסלים, מבינה? זה ההבדל.
@אאא-1 אמר בקאברים בשפת האידיש לשירים ישראלים:
@שרי-0 תגידי כל המילים בשיר "אמן על הילדים" בסדר?
אני לא חושבת ככה
ולא שאני לא שומעת את השיר
אני שומעת את זה די הרבהאת צודקת ממש.
אבל אני חושבת שרק את הפעמון הפכו לאידיש, וגם בפזמון שינו קצת במילים..