מילים מקוריות או מהמקורות? דעה אישית!
-
לדעתי כל אחד שיתמקד בקו אחד אצל אלי ארצליך ששמעתי את כל תפילותי זה היה נשמע לי כמו שספרדי שר ויהי נויעם כי אחריי רק לתת זה לא בא לו טוב ככה שאם אתה רוצה שיאמינו לך תתמקד בקו אחד ואל תלך לשני קצוות
-
@חסיד-אוטנטי אמר במילים מקוריות או מהמקורות? דעה אישית!:
לדעתי כל אחד שיתמקד בקו אחד אצל אלי ארצליך ששמעתי את כל תפילותי זה היה נשמע לי כמו שספרדי שר ויהי נויעם כי אחריי רק לתת זה לא בא לו טוב ככה שאם אתה רוצה שיאמינו לך תתמקד בקו אחד ואל תלך לשני קצוות
דווקא כל תפילותי זה מילים מקוריות. אבל השירה היא בעיבריס.
-
@חסיד-אוטנטי סתם מעניין, אבל גם השיר האבות הקדושים של מאיר גפני זה מילים מקוריות.
-
@מני-מני אמר במילים מקוריות או מהמקורות? דעה אישית!:
לדעתי גם וגם כמו כמעט כל זמר לא צריך להיות דויס רק מהמקורות
כמו שזאנויל היה אמור לקחת את שכויח של גרינבוים ולא לקח בסוף כי היה שם גם מילים מקוריות
לדעתי זה טיפה שיגעוןזהו זה בדיוק הדוגמא!! שיצא שכויח של קובי גרינבוים לא הבנתי מה עובר עליו אחריי ויקבץ ומי שאוהב זה היה נראה שהוא נפל מהירח
-
@שרי-0 אמר במילים מקוריות או מהמקורות? דעה אישית!:
לעניות דעתי ששילוב של שניהם=שילוב מנצח!!!
העיקר מילים ממקורות ולשלב בו מילים מקוריות!!אני חושבת שלשלב מילים מהמקורות ממש, יענו פסוקים וכד' ביחד עם מילים עממיות זה פשוט זול!! ולא מכבד את הטקסט המקורי!!
מילא רק שיר מהקורות... עזבו ת'בעיות ההלכתיות בצד.. אבל ניחא טקסט מלא שהוא פסוק.
אבל השילוב ממש לא ערכי בעיניי!!
ו...
אל תשכחו שמילים עממיות אין בעיה לשלב בהם רעיון מהמקורות לא פסוקים וכד'... -
@אייצ-ית למה? זה תלוי בכתיבה. הנה בהודעה הקודמת שלי השיר האבות הקדושים הוא משולב, וגם נפתלי קמפה מנגינה של בית מדרש. זה דוגמא שלדעתי כן אפשר לשלב.
מילים של מנגינה של בית מדרש:
לאמת אני מתגעגע
כששרנו 'לעולם לא אשכח'
הבטחנו שלא נפסיק אף פעם
תמיד הספר ישאר פתוח
אותו הצליל, אתה זוכר?
מנגינה של בית מדרש
אותה שלווה אותו הטעם
והגית בו יומם ולילה"לולי תורתך שעשועי
תורתך שעשועי
אז אבדתי, אז אבדתי אבדתי בעוניי".שבתי בבית השם, שאלתי
אותה אחת, תמיד ביקשתי
את השירה הזאת כתבנו לנו
זאת נחמתנו בענינו
ויום אחד כשיבוא משיח
ישוב האור להתגלות
גם הוא אל הלוחות יצביע
כי אין שיור רק התורה הזאת -
@בועז אמר במילים מקוריות או מהמקורות? דעה אישית!:
@אייצ-ית למה? זה תלוי בכתיבה. הנה בהודעה הקודמת שלי השיר האבות הקדושים הוא משולב, וגם נפתלי קמפה מנגינה של בית מדרש. זה דוגמא שלדעתי כן אפשר לשלב.
מילים של מנגינה של בית מדרש:
לאמת אני מתגעגע
כששרנו 'לעולם לא אשכח'
הבטחנו שלא נפסיק אף פעם
תמיד הספר ישאר פתוח
אותו הצליל, אתה זוכר?
מנגינה של בית מדרש
אותה שלווה אותו הטעם
והגית בו יומם ולילה
לולי תורתך שעשועי
תורתך שעשועי
אז אבדתי, אז אבדתי אבדתי בעוניי
שבתי בבית השם, שאלתי
אותה אחת, תמיד ביקשתי
את השירה הזאת כתבנו לנו
זאת נחמתנו בענינו
ויום אחד כשיבוא משיח
ישוב האור להתגלות
גם הוא אל הלוחות יצביע
כי אין שיור רק התורה הזאתאני לא מכירה את הפסוק ואת השיר. ככה שאני לא יכולה להגיד לך אם זה פסוק שלהם או רק רעיון ממנו...
בכל אופן בעיני זה לא יפה. זכותכם לחלוק. -
@בועז אמר במילים מקוריות או מהמקורות? דעה אישית!:
@אייצ-ית הפסוק הוא "לולא תורתך שעשועי אז אבדתי בעניי" מתהילים. שהוא בעצם הפזמון של השיר.
עוד פעם לא מכירה את השיר כדי לומר לך איך זה נשמע.
אם זה פסוק מלא, עדין אני חושבת שזה לא מכבד. כי גם אם כל מילות השיר הם 'יותאמו' לפסוק עדין זה לא המקום לזה.
בדיוק כמו שלא יתחילו לזמר את הזוהר ביחד עם מילים של יואלי דיקמן...
אבל שוב.. עניין אישי.. כל אחד וחיבורו שלו.. -
@אייצ-ית זה דעתך ואני מכבד אותה. אבל בהקשר לזה:
@אייצ-ית אמר במילים מקוריות או מהמקורות? דעה אישית!:
ו...
אל תשכחו שמילים עממיות אין בעיה לשלב בהם רעיון מהמקורות לא פסוקים וכד'...לדעתי הרבה יותר קשה לקחת פסוק ולכתוב על הרעיון שלו שיר ושזה ישאר מכובד, מאשר לקחת טקסט מהפסוק ולעטוף אותו בטקסט מקורי וזה לא יבזה את הפסוק.
ואני מאמין שאת התכוונת בכלל לא לכיוון הזה אלא לענין יותר רגשי, להפוך פסוק לשיר, אבל לדעתי עדיין יצא שכרו בהפסדו לפעמים.
וכמו שאמרת שא"א לשיר את הזוהר עם מילים של דיקמן, ככה גם א"א לשיר את הזוהר בפירושו של דיקמן, ולחבר טקסטים של מקור עם מישהו, זה בעיה לפעמים אבל לפחות לא נגעת במקור, אבל שאתה מסביר את זה בדרך כלל זה לא יהיה תואם למקור. אא"כ גדולי ישראל יתחילו לכתוב שירים...