מילים מקוריות או מהמקורות? דעה אישית!
-
בשבוע שעבר ערכנו סקר (בקו המכלול) על הנושא הבא:
"האם זמר צריך להוציא שירים עם מילים מקוריות או מהמקורות?"
והתוצאות היו מעניינות!
רובם בחרו באופציה "לשלב בין שניהם ולהוציא בכל הסגנונות".
במקום השני - מילים מהמקורות בלבד.
ומקום אחרון - מילים מקוריות בלבד.
זה הביא אותי למסקנה מאוד ברורה, בשורות הבאות אשתף אתכם בדעתי האישית ואשמח לתגובות! (זה בסדר גם לחלוק עלי...)ישנם זמרים שצריכים ללכת על קו מסוים וברור כשמש ולא לשחק בשני המגרשים, לדוגמא: אלי הרצליך! לדעתי (האישית כמובן) הוא צריך להוציא שירים אך ורק בלשון הקודש (כמו "כל תפילותיי" וכו') ולא להוציא שירים בעברית כמו "רק לתת". המקום שלו בגזרת העבריס! ושם הוא ממצה את הפוטנציאל האדיר שלו! למה לנסות לשיר בעברית? והוא לדוגמא זמר שצריך ללכת רק על שירים אותנטיים, ובמקרה הכי רחוק להוציא שירים כמו "המלאך" אבל שזה יהיה הגבול.
ועכשיו, ניקח זמר אחר: נפתלי קמפה שמו! הוא זמר שיכול לשלב בין שניהם באופן מדהים! מצד אחד "חושב על ירושלים" ו"מנגינה של בית מדרש" ומצד שני "בעבור אבותינו" ו"בצאת ישראל"...
אמרנו "מנגינה של בית מדרש"? זה שיר מדהים שמשלב! הבית עם מילים מקוריות והפזמון מהמקורות!
והוא, זמר שיש לו את זה בשני הסגנונות! (למרות שגם פה ח-י-י-ב-י-ם להסתייג ולומר שאם קמפה היה מבצע את "אבא של מרדכי שפירא" זה לא היה נשמע משהו...)מצד שלישי, זמר כמו (האמת שאין לי דוגמא ברורה למשבצת הזו) נניח "איציק דדיה" הוא מצויין בגזרת "כוכבים" ו"נכספתי" שם הוא מפיק את מירב הכשרון שבירך אותו היושב במרומים! אם כי לא יצא לי כך כך לשמוע אותו בגזרה החסידית (חוץ מ"כי בשמחה עם עוזיה צדוק), אבל אפילו חיים ישראל וכו' לא צריכים לשיר באידיש, גימיק נחמד, לא יותר!
ולכן, זה מאוד קשה להצביע על אחת מהאופציות המובאות לעיל, כי תלוי על איזה זמר שואלים...
ואם כבר דיברנו על המגרש המתאים ביותר לכל זמר שהוא, יש גם את האמריקאים ששרים בעברית, הספרדים ששרים חסידי, וכמובן, חסידים ששרים מזרחית, חוץ מגימיק נחמד זה פשוט נורא! תתעסקו במה שאתם טובים בו! (וכמובן בכל כלל יש יוצא מן הכלל! כי לדעתי זמר אחד שר מאוד נחמד בעברית והוא מורדי שפירא שיוצא דופן בעניין הזה.. אבל על כך אכתוב בלי נדר פוסט אחר...)
נ.ב. אציין שתוכן הפוסט לא מכוון חלילה לפגוע באף אדם...@סקופר יש לי דעה קצת מעניינת בנושא הזה ונראה לי שהיא קצת חלוקה עליך
אין חולק שיש זמרים שלא מתאים עליהם מקורות ויש שלא מתאים עליהם מקוריות אמנם יש כאן עוד נושא:
איזה שירים אתה חושב שכדאי לשמוע ובזה יש לי קצת דעה קיצונית הייתי קורא לה....
לדעתי כמו שמבואר במקורות לשירה יש כח אדיר והיא נכנסת לנפש ולדעתי לנפש צריכים להכנס דברים קדושים ולא מילים שעלה לזמר והכי צדיק בלי לפגוע באף אחד בבטן כי זה לא סתם דיבורים שיושבים באוזן אלא חודר ללב ומי שיש לו רגש מוזיקלי ואני משער שרוב המחוברים כאן עם זה יודעים ששיר קל לזכור את כל הניאונסים שלו זה נכנס וזה משםעי עלינו ולכן לדעתי לפחות שיכנסו המקורות
זה דעתי אשמח לשמוע חוות דעת אחרות בכל אופן זה נושא שצריך המון דיון
ותדה למי שפתח אותו -
העניין הוא איזה מילים ומה המהות שלהם וגם אי אפשר לשיר כל שיר על מילים מהמקורות יש מקורות שלא שרים שירים משם ומילים מקוריות שאפשר לשיר רק אם הם עם תוכן נקי.
אבל יש זמרים מסוימים שיותר התחום שלהם שירים עם מילים מקוריות יותר קל להם להתחבר דרך השירים האלה לקהל לעומת זמרים ששרים רק שירים עם מילים מהמקורות שבזה הם טובים ועם ישירו פתאום שירים עם מילים מקוריות זה יצרום לרוב המאזינים כי זה לא יתחבר להם. אני פעם כששמעתי את אברהם פריד שר שיר עם מילים מסוימות הייתי צריכה כמעט לצבוט את עצמי כדי להבין שמה ששמעי זה אברהם פריד פשוט לא התחבר לי שהוא שר את זה , זה לא אומר שאם הוא גדול הזמר מותר לו לעשות מה שהוא רוצה יש לו אחריות מסוימת וגם לכל זמר אחר ששומעים אותם . -
בשבוע שעבר ערכנו סקר (בקו המכלול) על הנושא הבא:
"האם זמר צריך להוציא שירים עם מילים מקוריות או מהמקורות?"
והתוצאות היו מעניינות!
רובם בחרו באופציה "לשלב בין שניהם ולהוציא בכל הסגנונות".
במקום השני - מילים מהמקורות בלבד.
ומקום אחרון - מילים מקוריות בלבד.
זה הביא אותי למסקנה מאוד ברורה, בשורות הבאות אשתף אתכם בדעתי האישית ואשמח לתגובות! (זה בסדר גם לחלוק עלי...)ישנם זמרים שצריכים ללכת על קו מסוים וברור כשמש ולא לשחק בשני המגרשים, לדוגמא: אלי הרצליך! לדעתי (האישית כמובן) הוא צריך להוציא שירים אך ורק בלשון הקודש (כמו "כל תפילותיי" וכו') ולא להוציא שירים בעברית כמו "רק לתת". המקום שלו בגזרת העבריס! ושם הוא ממצה את הפוטנציאל האדיר שלו! למה לנסות לשיר בעברית? והוא לדוגמא זמר שצריך ללכת רק על שירים אותנטיים, ובמקרה הכי רחוק להוציא שירים כמו "המלאך" אבל שזה יהיה הגבול.
ועכשיו, ניקח זמר אחר: נפתלי קמפה שמו! הוא זמר שיכול לשלב בין שניהם באופן מדהים! מצד אחד "חושב על ירושלים" ו"מנגינה של בית מדרש" ומצד שני "בעבור אבותינו" ו"בצאת ישראל"...
אמרנו "מנגינה של בית מדרש"? זה שיר מדהים שמשלב! הבית עם מילים מקוריות והפזמון מהמקורות!
והוא, זמר שיש לו את זה בשני הסגנונות! (למרות שגם פה ח-י-י-ב-י-ם להסתייג ולומר שאם קמפה היה מבצע את "אבא של מרדכי שפירא" זה לא היה נשמע משהו...)מצד שלישי, זמר כמו (האמת שאין לי דוגמא ברורה למשבצת הזו) נניח "איציק דדיה" הוא מצויין בגזרת "כוכבים" ו"נכספתי" שם הוא מפיק את מירב הכשרון שבירך אותו היושב במרומים! אם כי לא יצא לי כך כך לשמוע אותו בגזרה החסידית (חוץ מ"כי בשמחה עם עוזיה צדוק), אבל אפילו חיים ישראל וכו' לא צריכים לשיר באידיש, גימיק נחמד, לא יותר!
ולכן, זה מאוד קשה להצביע על אחת מהאופציות המובאות לעיל, כי תלוי על איזה זמר שואלים...
ואם כבר דיברנו על המגרש המתאים ביותר לכל זמר שהוא, יש גם את האמריקאים ששרים בעברית, הספרדים ששרים חסידי, וכמובן, חסידים ששרים מזרחית, חוץ מגימיק נחמד זה פשוט נורא! תתעסקו במה שאתם טובים בו! (וכמובן בכל כלל יש יוצא מן הכלל! כי לדעתי זמר אחד שר מאוד נחמד בעברית והוא מורדי שפירא שיוצא דופן בעניין הזה.. אבל על כך אכתוב בלי נדר פוסט אחר...)
נ.ב. אציין שתוכן הפוסט לא מכוון חלילה לפגוע באף אדם...@סקופר אמר במילים מקוריות או מהמקורות? דעה אישית!:
ועכשיו, ניקח זמר אחר: נפתלי קמפה שמו! הוא זמר שיכול לשלב בין שניהם באופן מדהים! מצד אחד "חושב על ירושלים" ו"מנגינה של בית מדרש" ומצד שני "בעבור אבותינו" ו"בצאת ישראל"...
נכון שהוא משלב בין שניהם, אבל לדעתי כשהוא שר מהמקורות זה נשמע הרבה יותר טוב ועם רגש אמיתי!!!
וזה לא רק לגביו, אלא לגבי רב הזמרים ( בסגנון שלנו כמובן
)@סקופר אמר במילים מקוריות או מהמקורות? דעה אישית!:
והתוצאות היו מעניינות!
רובם בחרו באופציה "לשלב בין שניהם ולהוציא בכל הסגנונות".
במקום השני - מילים מהמקורות בלבד.
ומקום אחרון - מילים מקוריות בלבד.למה מענינות??? בדיוק כמו שחשבתי שיצא!!!!
מה משמענין זה שלכאורה רובם מעדיפים פחות מילים מקוריות אבל ממשיכים לעודד את זה -
@סקופר אמר במילים מקוריות או מהמקורות? דעה אישית!:
ועכשיו, ניקח זמר אחר: נפתלי קמפה שמו! הוא זמר שיכול לשלב בין שניהם באופן מדהים! מצד אחד "חושב על ירושלים" ו"מנגינה של בית מדרש" ומצד שני "בעבור אבותינו" ו"בצאת ישראל"...
נכון שהוא משלב בין שניהם, אבל לדעתי כשהוא שר מהמקורות זה נשמע הרבה יותר טוב ועם רגש אמיתי!!!
וזה לא רק לגביו, אלא לגבי רב הזמרים ( בסגנון שלנו כמובן
)@סקופר אמר במילים מקוריות או מהמקורות? דעה אישית!:
והתוצאות היו מעניינות!
רובם בחרו באופציה "לשלב בין שניהם ולהוציא בכל הסגנונות".
במקום השני - מילים מהמקורות בלבד.
ומקום אחרון - מילים מקוריות בלבד.למה מענינות??? בדיוק כמו שחשבתי שיצא!!!!
מה משמענין זה שלכאורה רובם מעדיפים פחות מילים מקוריות אבל ממשיכים לעודד את זה@גילה למה יש הרבה שירים יפים שלו לא מהמקורות
כמו חושב על ירושלים -
בשבוע שעבר ערכנו סקר (בקו המכלול) על הנושא הבא:
"האם זמר צריך להוציא שירים עם מילים מקוריות או מהמקורות?"
והתוצאות היו מעניינות!
רובם בחרו באופציה "לשלב בין שניהם ולהוציא בכל הסגנונות".
במקום השני - מילים מהמקורות בלבד.
ומקום אחרון - מילים מקוריות בלבד.
זה הביא אותי למסקנה מאוד ברורה, בשורות הבאות אשתף אתכם בדעתי האישית ואשמח לתגובות! (זה בסדר גם לחלוק עלי...)ישנם זמרים שצריכים ללכת על קו מסוים וברור כשמש ולא לשחק בשני המגרשים, לדוגמא: אלי הרצליך! לדעתי (האישית כמובן) הוא צריך להוציא שירים אך ורק בלשון הקודש (כמו "כל תפילותיי" וכו') ולא להוציא שירים בעברית כמו "רק לתת". המקום שלו בגזרת העבריס! ושם הוא ממצה את הפוטנציאל האדיר שלו! למה לנסות לשיר בעברית? והוא לדוגמא זמר שצריך ללכת רק על שירים אותנטיים, ובמקרה הכי רחוק להוציא שירים כמו "המלאך" אבל שזה יהיה הגבול.
ועכשיו, ניקח זמר אחר: נפתלי קמפה שמו! הוא זמר שיכול לשלב בין שניהם באופן מדהים! מצד אחד "חושב על ירושלים" ו"מנגינה של בית מדרש" ומצד שני "בעבור אבותינו" ו"בצאת ישראל"...
אמרנו "מנגינה של בית מדרש"? זה שיר מדהים שמשלב! הבית עם מילים מקוריות והפזמון מהמקורות!
והוא, זמר שיש לו את זה בשני הסגנונות! (למרות שגם פה ח-י-י-ב-י-ם להסתייג ולומר שאם קמפה היה מבצע את "אבא של מרדכי שפירא" זה לא היה נשמע משהו...)מצד שלישי, זמר כמו (האמת שאין לי דוגמא ברורה למשבצת הזו) נניח "איציק דדיה" הוא מצויין בגזרת "כוכבים" ו"נכספתי" שם הוא מפיק את מירב הכשרון שבירך אותו היושב במרומים! אם כי לא יצא לי כך כך לשמוע אותו בגזרה החסידית (חוץ מ"כי בשמחה עם עוזיה צדוק), אבל אפילו חיים ישראל וכו' לא צריכים לשיר באידיש, גימיק נחמד, לא יותר!
ולכן, זה מאוד קשה להצביע על אחת מהאופציות המובאות לעיל, כי תלוי על איזה זמר שואלים...
ואם כבר דיברנו על המגרש המתאים ביותר לכל זמר שהוא, יש גם את האמריקאים ששרים בעברית, הספרדים ששרים חסידי, וכמובן, חסידים ששרים מזרחית, חוץ מגימיק נחמד זה פשוט נורא! תתעסקו במה שאתם טובים בו! (וכמובן בכל כלל יש יוצא מן הכלל! כי לדעתי זמר אחד שר מאוד נחמד בעברית והוא מורדי שפירא שיוצא דופן בעניין הזה.. אבל על כך אכתוב בלי נדר פוסט אחר...)
נ.ב. אציין שתוכן הפוסט לא מכוון חלילה לפגוע באף אדם...@סקופר המעלה הכי גדולה זה להוציא שיר כאילו זה מקורות אבל באמת זה לא מקורות
-
@סקופר המעלה הכי גדולה זה להוציא שיר כאילו זה מקורות אבל באמת זה לא מקורות
@ישראל-אזולאי אמר במילים מקוריות או מהמקורות? דעה אישית!:
@סקופר המעלה הכי גדולה זה להוציא שיר כאילו זה מקורות אבל באמת זה לא מקורות
כמו אוהד מושקוביץ??!!
-
@ישראל-אזולאי אמר במילים מקוריות או מהמקורות? דעה אישית!:
@סקופר המעלה הכי גדולה זה להוציא שיר כאילו זה מקורות אבל באמת זה לא מקורות
כמו אוהד מושקוביץ??!!
-
יש כל מיני שירים שיש שם מילים שנשמעות מהמקורות אבל הם באמת לא! זה מה שמדהים בעיניי! כמו לדוג' השיר במקום זה של רולי דיקמן, (יאיר שובל כתב והלחין) המילים ממש נשמעות מהמקורות-- אבל זה מילים שהוא כתב...
-
יש כל מיני שירים שיש שם מילים שנשמעות מהמקורות אבל הם באמת לא! זה מה שמדהים בעיניי! כמו לדוג' השיר במקום זה של רולי דיקמן, (יאיר שובל כתב והלחין) המילים ממש נשמעות מהמקורות-- אבל זה מילים שהוא כתב...
@איילה אמר במילים מקוריות או מהמקורות? דעה אישית!:
יש כל מיני שירים שיש שם מילים שנשמעות מהמקורות אבל הם באמת לא! זה מה שמדהים בעיניי! כמו לדוג' השיר במקום זה של רולי דיקמן, (יאיר שובל כתב והלחין) המילים ממש נשמעות מהמקורות-- אבל זה מילים שהוא כתב...
נכון
וזה בד"כ בשירים ששרים אותם בלשון הקודש -
יש כל מיני שירים שיש שם מילים שנשמעות מהמקורות אבל הם באמת לא! זה מה שמדהים בעיניי! כמו לדוג' השיר במקום זה של רולי דיקמן, (יאיר שובל כתב והלחין) המילים ממש נשמעות מהמקורות-- אבל זה מילים שהוא כתב...
-
@איילה
כמו השיר "כל תפילותיי.."-של אלי הרצליך
הייתי בטוחה שהוא מהמקורות גם בגלל שזה מושר בלשון הקודש...
(שזו בחירה נכונה בעיניי כי היא תפורה למילות השיר ולאופי השיר..)@אנונימית גם השיר "ומלאכים" של שלמה כהן, הייתי בטוחה שזה מהמקורות כי זה ממש נשמע כמו איזה משהו מהנביא... והוא שר את זה בלשון הקודש, אבל זה בכלל מילים מקוריות, של שמואל יפת אם אני לא טועה.
-
@אנונימית גם השיר "ומלאכים" של שלמה כהן, הייתי בטוחה שזה מהמקורות כי זה ממש נשמע כמו איזה משהו מהנביא... והוא שר את זה בלשון הקודש, אבל זה בכלל מילים מקוריות, של שמואל יפת אם אני לא טועה.
@תמר-מהמרכז
נכון מאודדד!
שיר מקסים של שמואל יפת.. -
@תמר-מהמרכז
נכון מאודדד!
שיר מקסים של שמואל יפת..@אנונימית כמו הוא יבנה של פריד שהלחין יפת וגם ומלאכים של כהן
-
@אנונימית כמו הוא יבנה של פריד שהלחין יפת וגם ומלאכים של כהן
@ישראל-אזולאי אתה בטוח שהוא יבנה זה מילים מקוריות? זכור לי שיש לזה מקור כלשהו.
-
@ישראל-אזולאי אתה בטוח שהוא יבנה זה מילים מקוריות? זכור לי שיש לזה מקור כלשהו.
@תמר-מהמרכז הוּא יִבְנֶה-בַּיִת, לִשְׁמִי; וְכֹנַנְתִּי אֶת-כִּסֵּא מַמְלַכְתּוֹ, עַד-עוֹלָם. יד אֲנִי אֶהְיֶה-לּוֹ לְאָב, וְהוּא יִהְיֶה-לִּי לְבֵן--אֲשֶׁר, בְּהַעֲוֹתוֹ, וְהֹכַחְתִּיו בְּשֵׁבֶט אֲנָשִׁים, וּבְנִגְעֵי בְּנֵי אָדָם. טו וְחַסְדִּי, לֹא-יָסוּר מִמֶּנּוּ, כַּאֲשֶׁר הֲסִרֹתִי מֵעִם שָׁאוּל, אֲשֶׁר הֲסִרֹתִי מִלְּפָנֶיךָ. טז וְנֶאְמַן בֵּיתְךָ וּמַמְלַכְתְּךָ עַד-עוֹלָם, לְפָנֶיךָ: כִּסְאֲךָ, יִהְיֶה נָכוֹן עַד-עוֹלָם. יז כְּכֹל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, וּכְכֹל הַחִזָּיוֹן הַזֶּה--כֵּן דִּבֶּר נָתָן, אֶל-דָּוִד. {פ
שימו לב למהלך היפה...חצאי פסוקים ושינוי סדר ונוצר שיר שכולם בטוחים שהוא פסוק שלם...
סקרן אותי השאלה אז בדקתי בויקיטקסט.. -
@תמר-מהמרכז הוּא יִבְנֶה-בַּיִת, לִשְׁמִי; וְכֹנַנְתִּי אֶת-כִּסֵּא מַמְלַכְתּוֹ, עַד-עוֹלָם. יד אֲנִי אֶהְיֶה-לּוֹ לְאָב, וְהוּא יִהְיֶה-לִּי לְבֵן--אֲשֶׁר, בְּהַעֲוֹתוֹ, וְהֹכַחְתִּיו בְּשֵׁבֶט אֲנָשִׁים, וּבְנִגְעֵי בְּנֵי אָדָם. טו וְחַסְדִּי, לֹא-יָסוּר מִמֶּנּוּ, כַּאֲשֶׁר הֲסִרֹתִי מֵעִם שָׁאוּל, אֲשֶׁר הֲסִרֹתִי מִלְּפָנֶיךָ. טז וְנֶאְמַן בֵּיתְךָ וּמַמְלַכְתְּךָ עַד-עוֹלָם, לְפָנֶיךָ: כִּסְאֲךָ, יִהְיֶה נָכוֹן עַד-עוֹלָם. יז כְּכֹל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, וּכְכֹל הַחִזָּיוֹן הַזֶּה--כֵּן דִּבֶּר נָתָן, אֶל-דָּוִד. {פ
שימו לב למהלך היפה...חצאי פסוקים ושינוי סדר ונוצר שיר שכולם בטוחים שהוא פסוק שלם...
סקרן אותי השאלה אז בדקתי בויקיטקסט..@אנונימית דווקא ממש אהבתי, זה דוגמא לשיר שלקחו מפסוקים, הוציאו את המילים הנכונות וזה עדיין לא איבד מהמשמעות, לפעמים זמרים לוקחים פסוקים ומעוותים אותם ברמה שמזעזע לשמוע.
שלום! נראה שהשיחה הזו מעניינת אותך, אבל עדיין אין לך חשבון.
נמאס לכם לגלול בין אותם הפוסטים בכל ביקור? כשנרשמים לחשבון, תמיד תחזרו בדיוק למקום שבו הייתם קודם, ותוכלו לבחור לקבל התראות על תגובות חדשות (בין אם במייל, ובין אם בהתראת פוש). תוכלו גם לשמור סימניות ולפרגן ב-upvote לפוסטים כדי להביע הערכה לחברי קהילה אחרים.
בעזרת התרומה שלך, הפוסט הזה יכול להיות אפילו טוב יותר 💗
הרשמה התחברות