• דף הבית
  • 0 לא נקרא 0
  • פוסטים אחרונים
  • לא נפתר
  • משתמשים
  • חיפוש גוגל בפורום
  • שליחת פנייה לניהול
עיצובים
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • ברירת מחדל (ללא עיצוב (ברירת מחדל))
  • ללא עיצוב (ברירת מחדל)
כיווץ

תרגום שירים מאידיש \ אנגלית

מתוזמן נעוץ נעול הועבר עזרה הדדית בכל תחומי המוזיקה
81 פוסטים 25 כותבים 2.9k צפיות
    • מהישן לחדש
    • מהחדש לישן
    • הכי הרבה הצבעות
תגובה
  • תגובה כנושא
התחברו כדי לפרסם תגובה
נושא זה נמחק. רק משתמשים עם הרשאות מתאימות יוכלו לצפות בו.
  • 123 REUV'N1 מנותק
    123 REUV'N1 מנותק
    123 REUV'N
    כתב ב נערך לאחרונה על ידי
    #61

    כנסתי אל הקודש פנימה
    ובקשתי ברכה
    מר׳ חיים קנייבסקי
    התפלאתי מאד
    זה הפתיע אותי
    איך שהוא בירך אותי
    הוא אמר לי “בו”ה בו”ה”
    מה זה בו”ה בו”ה
    הנכד הסביר לי
    ברכה והצלחה
    כי הצדיק לא מדבר
    דברים בטלים
    כשהוא מתעמק
    בדברי הלכה
    למדתי מזה
    שצדיקים גדולים
    לא מדברים
    דברים בטלים
    כשבתורה עמלים
    אבל עם כל זאת
    מכבדים
    כל בנאדם
    בו”ה בו”ה בו”ה בו”ה...

    I drove with my brother Aharon
    I kept him awake
    We went to Tosh
    We went to Tosh
    And after an all-nighter
    I finally made it in
    Right before the עלות
    Just to get a brush
    The Rabbee mumbled something
    The gabbai brushed me away
    The Rabbe needs his diner
    Still before sunrise
    I went over to Mielech Klien
    Who since then passed away
    R’ Mielech I’m unsure if the
    Rabbe blessed me at all
    At exact that moment the Rabbe
    walks out with the gabai Numan
    He says Mielech I have a sufek
    brucha
    Mielech says Rabbe wow
    This Bucher too
    Has a Sufek Brucha
    And guess what
    I got a Brucha
    Bueh Bueh Bueh Bueh...

    מיט משה לייב׳ן און דער
    ריבניצער רבי׳ס גבאי
    שטיי איך און דעהם הייליגען
    צימער פון דעהם סקולענער רבי
    זיי זאגען דאס איז ליפא שמעלצר
    און דער רבי קוקט אויף זיי
    איי איי איי ליפא שמעלצר
    קען ער קען ער
    ״ליפא לויפט דאך און שפיטעלער
    מיט א טאלאנט א ספיציעלער
    משמח זיין דעהם און יענער
    דעהם און יענער״
    די אלע ברכות גיבען מיר חיזוק
    א בחינה פון שבת היא מליזעוק
    איך גלייב פון זייער מויל
    נישט פון אנדערע׳נס מיילער
    איך וויל נישט הערען מער פאליטיק
    נישט קיין קריטיק
    נאר אשרי עין ראתה את כל אלה
    באשעפער איך בעהט דיר פון
    הארצען טיף
    להראות נועם זיו
    איך וויל בלייבען פאזעטיוו
    בו”ה בו”ה!

    מי יכול לתרגם את הקטעים באנגלית|אדיש?

    AVITAL 1A תגובה 1 תגובה אחרונה
    0
  • ר מנותק
    ר מנותק
    ראובן322
    כתב ב נערך לאחרונה על ידי
    #62

    יש למישהו תרגום של השיר של מיכאל שניצלער "א מצה אין אויוון אריין"
    תודה רבה

    סאדיגוראס תגובה 1 תגובה אחרונה
    0
  • AVITAL 1A מנותק
    AVITAL 1A מנותק
    AVITAL 1 משתמש ותיק
    השיב ל123 REUV'N ב נערך לאחרונה על ידי
    #63

    @123-reuv-n

    @123-reuv-n אמר בתרגום שירים מאידיש \ אנגלית:

    I drove with my brother Aharon
    I kept him awake
    We went to Tosh
    We went to Tosh
    And after an all-nighter
    I finally made it in
    Right before the עלות
    Just to get a brush
    The Rabbee mumbled something
    The gabbai brushed me away
    The Rabbe needs his diner
    Still before sunrise
    I went over to Mielech Klien
    Who since then passed away
    R’ Mielech I’m unsure if the
    Rabbe blessed me at all
    At exact that moment the Rabbe
    walks out with the gabai Numan
    He says Mielech I have a sufek
    brucha
    Mielech says Rabbe wow
    This Bucher too
    Has a Sufek Brucha
    And guess what
    I got a Brucha
    Bueh Bueh Bueh Bueh...
    נסעתי עם אחי אהרון
    השארתי אותו ער
    הלכנו לטוש
    הלכנו לטוש
    ואחרי כל הלילה
    סוף סוף נכנסתי
    ממש לפני העלויות
    רק כדי לקבל מברשת
    הרבי מלמל משהו
    הגבאי הרחיק אותי
    הרבי צריך את האוכל שלו
    עדיין לפני הזריחה
    ניגשתי למילך קליאן
    מי מאז נפטר
    ר' מילך אני לא בטוח אם
    הרב בירך אותי בכלל
    בדיוק באותו רגע הרבי
    יוצא עם הגבאי נומן
    הוא אומר למילך יש לי סופק
    ברוכה
    מילך אומר רבי וואו
    גם בוכר הזה
    יש סופק ברוכה
    ונחש מה
    יש לי ברושה
    בוה בוה בוה בוה...

    @123-reuv-n אמר בתרגום שירים מאידיש \ אנגלית:

    מיט משה לייב׳ן און דער
    ריבניצער רבי׳ס גבאי
    שטיי איך און דעהם הייליגען
    צימער פון דעהם סקולענער רבי
    זיי זאגען דאס איז ליפא שמעלצר
    און דער רבי קוקט אויף זיי
    איי איי איי ליפא שמעלצר
    קען ער קען ער
    ״ליפא לויפט דאך און שפיטעלער
    מיט א טאלאנט א ספיציעלער
    משמח זיין דעהם און יענער
    דעהם און יענער״
    די אלע ברכות גיבען מיר חיזוק
    א בחינה פון שבת היא מליזעוק
    איך גלייב פון זייער מויל
    נישט פון אנדערע׳נס מיילער
    איך וויל נישט הערען מער פאליטיק
    נישט קיין קריטיק
    נאר אשרי עין ראתה את כל אלה
    באשעפער איך בעהט דיר פון
    הארצען טיף
    להראות נועם זיו
    איך וויל בלייבען פאזעטיוו
    בו”ה בו”ה!

    תרגום:עם משה לייב וה
    רב מגבין
    אני עומד והקדוש
    חדר המורה
    אומרים שזה ליפא שמלצר
    והרבי מביט בהם
    איי איי איי ליפא שמלצר
    האם הוא יודע שהוא יודע
    "ליפא עדיין רץ ומאושפז בבית חולים."
    עם כישרון מיוחד
    שמח דהם והאחרון
    זה וזה "
    כל הברכות האלו נותנות לי כוח
    בחינת פון שבת היא מליצוק
    אני מאמין מהפה שלהם
    לא מפיהם של אחרים
    אני לא רוצה לשמוע עוד פוליטיקה
    אין ביקורת
    נר אשרי עין ראה את כל זה
    בורא אני מתחנן בפניך
    לבבות עמוקים
    הצג את נועם זיו
    אני רוצה להישאר חיובי
    בוהא בוהה!
    (Google Translate)

    טוב הוא טוב, גם אם הוא לפעמים פוצע (אייכה, לזכרו של הבחור חיים ראק ז"ל).

    123 REUV'N1 תגובה 1 תגובה אחרונה
    0
  • סאדיגוראס מנותק
    סאדיגוראס מנותק
    סאדיגורא משתמש ותיק
    השיב לראובן322 ב נערך לאחרונה על ידי
    #64

    @ראובן322 אמר בתרגום שירים מאידיש \ אנגלית:

    יש למישהו תרגום של השיר של מיכאל שניצלער "א מצה אין אויוון אריין"
    תודה רבה

    אם אתה רוצה שורה מסוימת אשמח לעזור.

    ש'כח אייבערשטער!!!
    בקש ממנו כל דבר, זה לא עולה כסף!
    ו...
    אחרי שקיבלת תגיד תודה!

    תגובה 1 תגובה אחרונה
    0
  • 123 REUV'N1 מנותק
    123 REUV'N1 מנותק
    123 REUV'N
    השיב לAVITAL 1 ב נערך לאחרונה על ידי
    #65

    @avital-1

    תגובה 1 תגובה אחרונה
    0
  • גיטריסטיתג מנותק
    גיטריסטיתג מנותק
    גיטריסטית
    כתב ב נערך לאחרונה על ידי
    #66

    אני צריכה דחוף מילים לשתי שירים באנגלית
    (מילים באנגלית ועדיף גם מתורגם לעברית)
    א ייד- בני פרידמן
    א מוזר פראמעס (ההבטחה של האמא) - יעקב שוואקי
    סורי על האנגלית ותודה מראש!!!!

    זברהז תגובה 1 תגובה אחרונה
    0
  • זברהז מנותק
    זברהז מנותק
    זברה
    השיב לגיטריסטית ב נערך לאחרונה על ידי
    #67

    @גיטריסטית אמר בתרגום שירים מאידיש \ אנגלית:

    א מוזר פראמעס (ההבטחה של האמא) - יעקב שוואקי

    חלומות של שלמות רוקדים במוחי
    Dreams of perfection dance around in my mind

    נס חיים מעוצב כל כך יפה
    A miracle of life so beautifully designed

    כשאני שומע את הבכי הראשון שלך, הלב שלי מתמלא באהבה
    As I hear your first cries, my heart fills with love

    אתה מונח בזרועותיי, מתנה מלמעלה
    You're placed in my arms, a gift from above

    ואז באות המילים שמשנות לנצח את עולמי
    Then come the words that forever change my world

    משהו לא בסדר עם הילדה המתוקה שלך.
    Something's not right with your sweet little girl.

    אני מחזיק אותך חזק עוד יותר, מכיוון שחלומות ישנים פשוט מתפוגגים
    I hold you even tighter, as old dreams just seem to fade away

    אני יודע שאני אוהב אותך, אגן ואשמור עליך.
    I know I will love you, protect, and keep you safe.

    "אנחנו נהיה בסדר" אני אומר לך בנשיקה רכה...
    "We will be alright" I tell you with a soft kiss...

    המממ...
    Hmmm...
    אני מבטיח שאהיה העיניים שלך כשאתה לא יכול לראות
    I promise I'll be your eyes when you cannot see

    אני מבטיח להיות הקול שלך כשאתה לא יכול לדבר
    I promise to be your voice when you cannot speak

    אני מבטיח שאהיה הרגליים שלך כשאתה לא יכול לשאת את המשקל
    I promise I'll be your legs when you can't bear the weight

    אני מבטיח להיות הלב שלך כשהכאב יהיה גדול מדי
    I promise to be your heart when the pain gets too great
    אני מבטיח שאהיה העיניים שלך כשאתה לא יכול לראות
    I promise I'll be your eyes when you cannot see

    אני מבטיח להיות הקול שלך כשאתה לא יכול לדבר
    I promise to be your voice when you cannot speak

    אני מבטיח שאהיה הרגליים שלך כשאתה לא יכול לשאת את המשקל
    I promise I'll be your legs when you can't bear the weight

    אני מבטיח להיות הלב שלך כשהכאב יהיה גדול מדי
    I promise to be your heart when the pain gets too great
    עמוק בלילה, כשאני רואה את עיניך נעצמות
    Deep in the night, when I watch your eyes close

    האמא בליבי נואשת לדעת
    The mother in my heart is desperate to know

    כשהעיניים הכחולות הגדולות האלה נפערות, זה אותי שאתה רואה?
    When those big blue eyes open, is it me that you see?

    האם זרועותיך הקטנות והמתוקות יגיעו אליי אי פעם?
    Will your sweet little arms ever reach out to me?

    כאשר אתה שומע צחוק, האם זה רק רעש ריק?
    When you hear laughter, is it just empty noise?

    האם אתה מפחד לבדך בכאב ובשמחה
    Do you fear your all alone in pain and joy

    האם אי פעם תכיר את רגשות האהבה שלי שבאמת עמוק כל כך
    Will you ever know the feelings of my love that really runs so deep

    חולמים על מחר, אנחנו נסחפים בשקט בשינה.
    Dreaming of tomorrow, we softly drift asleep.

    אנחנו נהיה בסדר אני אומר לך בנשיקה רכה...
    We will be alright I tell you with a soft kiss...

    המממ...
    Hmmm...
    אני מבטיח שאהיה העיניים שלך כשאתה לא יכול לראות
    I promise I'll be your eyes when you cannot see

    אני מבטיח להיות הקול שלך כשאתה לא יכול לדבר
    I promise to be your voice when you cannot speak

    אני מבטיח שאהיה הרגליים שלך כשאתה לא יכול לשאת את המשקל
    I promise I'll be your legs when you can't bear the weight

    אני מבטיח להיות הלב שלך כשהכאב יהיה גדול מדי
    I promise to be your heart when the pain gets too great
    אני מבטיח שאהיה שם
    I promise I'll be there

    דרך ניצחונות ודרך דמעות
    Through triumphs and through tears

    להיות הניצוץ בחושך
    To be the spark in the dark

    אני מבטיח אני מבטיח אני מבטיח!
    I promise I promise I promise!
    לה לה לה... לה לה לה... לה לה לה...
    La la la... La la la... La la la...

    אנחנו נהיה בסדר
    We will be alright

    לה לה לה... לה לה לה... לה לה לה...
    La la la... La la la... La la la...

    אנחנו נהיה בסדר
    We will be alright

    @גיטריסטית אמר בתרגום שירים מאידיש \ אנגלית:

    א ייד- בני פרידמן

    חברים שלי, בזמנים כאלה
    My friends, in times like these

    קשה לראות מעבר לטירוף
    It's hard to see past the insanity

    במציאות כל כך לא ודאית ולא ידועה
    In a reality so uncertain and unknown
    החיים כפי שהכרנו אותם - השתנו לעד
    Life as we knew it - forever changed

    ושקט נפשי לא ניתן למצוא
    And there's no peace of mind to be found

    מי בכלל יכול להבין את המחר
    Who can even make sense of tomorrow

    כשהחלומות שלנו ממשיכים להתרסק על הקרקע
    When our dreams keep crashing to the ground
    ובכל זאת כשאנחנו קמים לברך יום אחר
    And yet as we rise to greet another day

    והשמש עדיין בהירה בשמיים
    And the sun is still bright in the sky

    תמיד סיבה לקוות לזמנים טובים יותר
    Always a reason to hope for better times

    למרות שזה נראה כמו עולמות של התשובה
    Though it seems like the answer's worlds away

    יש לנו מספיק - מספיק כדי להמשיך
    We've got enough - just enough to keep us going

    נאחזים באמונה פשוטה בלתי נשברת
    Holding on to unbroken simple faith
    כי יד אף פעם לא נשבר
    Cause a Yid never breaks

    ויד אף פעם לא מתכופף
    And a Yid never bends

    ויד לעולם אינו מוותר בלילה
    And a Yid never gives up in the night

    א איד מתמיד
    A Yid perseveres

    דרך הייאוש הכי עמוק
    Through the deepest despairs

    האמונה שלו מחזקת אותו למאבק
    His emunah strengthens him for the fight

    וייד מבין
    And a Yid understands

    להשם יש תוכנית
    That Hashem has a plan

    וזה כל מה שצריך כדי לעבור את זה
    And that's all it takes to make it through

    הטאט שלו אוהב אותו
    His Tatte loves him

    בזה נאחז איד
    That's what a Yid holds on to
    העולם החשיך
    The world went dark

    ההמונים התפזרו
    The crowds dispersed

    ברחובות שפעם היו מלאים חיים
    On the streets that were once filled with life

    אבל אור מבריק הגיח עמוק בתוך הלב שלנו
    But a brilliant light emerged from deep inside our hearts
    בתי הכנסת היו מוגפים ודוממים
    The Shuls were shuttered and still

    אבל התפילות שלנו צלצלו בבתים שלנו
    But our prayers rang through our homes

    במקום לחפש השראה
    Instead of looking out for inspiration

    חפרנו לעומק ומצאנו כוחות שמעולם לא הכרנו
    We dug deep and found strengths we'd never known
    ועוד פעם אחת
    And one more time

    נקום לברך ביום אחר
    We will rise to greet another day

    שבו כל רגע יקר מתמיד
    Where every moment's more precious than ever

    והשמחות הקטנות והמתוקות ביותר של החיים הן האוצר
    And life's sweetest little joys they are the treasure
    כי כאשר זה מרגיש כמו עולמות של התשובה
    Cuz when it feels like the answer's worlds away

    יש לנו מספיק - יותר ממספיק כדי להמשיך
    We've got enough - more than enough to keep us going

    אנחנו נאחזים באמונה פשוטה בלתי נשברת
    We're holding on to unbroken simple faith
    כי יד אף פעם לא נשבר
    Cause a Yid never breaks

    ויד אף פעם לא מתכופף
    And a Yid never bends

    ויד לעולם אינו מוותר בלילה
    And a Yid never gives up in the night

    א איד מתמיד
    A Yid perseveres

    דרך הייאוש הכי עמוק
    Through the deepest despairs

    האמונה שלו מחזקת אותו למאבק
    His emunah strengthens him for the fight

    וייד מבין
    And a Yid understands

    להשם יש תוכנית
    That Hashem has a plan

    וזה כל מה שצריך כדי לעבור את זה
    And that's all it takes to make it through

    הטאט שלו אוהב אותו
    His Tatte loves him

    בזה נאחז איד
    That's what a Yid holds on to
    כי יד אף פעם לא נשבר
    Cause a Yid never breaks

    ויד אף פעם לא מתכופף
    And a Yid never bends

    ויד לעולם אינו מוותר בלילה
    And a Yid never gives up in the night

    א איד מתמיד
    A Yid perseveres

    דרך הייאוש הכי עמוק
    Through the deepest despairs

    האמונה שלו מחזקת אותו למאבק
    His emunah strengthens him for the fight

    וייד מבין
    And a Yid understands

    להשם יש תוכנית
    That Hashem has a plan

    וזה כל מה שצריך כדי לעבור את זה
    And that's all it takes to make it through

    הטאט שלו אוהב אותו
    His Tatte loves him

    בזה נאחז איד
    That's what a Yid holds on to

    יד אף פעם לא נשבר
    A Yid never breaks

    סליחה על האורך...😉
    אגב אם את כותבת בגוגל את השם של השיר הוא מביא לך את המילים... (עם אפשרות לתרגום...)

    אנשים יכולים לשכוח מה אמרתם,
    אבל לעולם לא ישכחו איך גרמתם להם להרגיש...

    גיטריסטיתג תגובה 1 תגובה אחרונה
    3
  • גיטריסטיתג מנותק
    גיטריסטיתג מנותק
    גיטריסטית
    השיב לזברה ב נערך לאחרונה על ידי
    #68

    @זברה אין לי מילים ממש תודה!!!!!!

    תגובה 1 תגובה אחרונה
    0
  • תהילושת מנותק
    תהילושת מנותק
    תהילוש כתב מקצב
    כתב ב נערך לאחרונה על ידי
    #69

    אפשר את המילים לשיר החדש של ליפא מתורגם? תודה.

    גיטריסטיתג תגובה 1 תגובה אחרונה
    0
  • גיטריסטיתג מנותק
    גיטריסטיתג מנותק
    גיטריסטית
    השיב לתהילוש ב נערך לאחרונה על ידי
    #70

    @תהילוש איזה שיר?

    תהילושת תגובה 1 תגובה אחרונה
    0
  • תהילושת מנותק
    תהילושת מנותק
    תהילוש כתב מקצב
    השיב לגיטריסטית ב נערך לאחרונה על ידי
    #71

    @גיטריסטית אמר בתרגום שירים מאידיש \ אנגלית:

    @תהילוש איזה שיר?

    ליפא שמעלצר - אביי ורבא

    תגובה 1 תגובה אחרונה
    0
  • יואל שגי מנותק
    יואל שגי מנותק
    יואל שג
    כתב ב נערך לאחרונה על ידי
    #72

    אני אשמח אם יהיה את השיר מתורגם של מוטי אילוביץ משהו כמו אאידשע תאוות או משהו כזה

    מה אשיב לך מה ששלי הרי שלך ומי יזכיר לי אם לא אתה לא מגיע לי כלום.

    מ תגובה 1 תגובה אחרונה
    0
  • מ מנותק
    מ מנותק
    מחשב נייד
    השיב ליואל שג ב נערך לאחרונה על ידי
    #73

    @יואל-שג
    יידישע תאוות -

    "שבועות בלילה, לקראת סוף הסעודה
    היהודי יושב מהורהר ליד צלחת הבשר;
    הרי הלילה אהיה ער לומר את התיקון
    ובעוד כמה שעות כבר אתפלל ותיקין
    ברור שלפני התפילה ארצה קפה
    אבל אם אוֹכל עכשיו בשר, לא אוּכל לשתות חלב.
    היהודי מוטרד ומתלבט
    אינו יודע מה להחליט, בשר עכשיו או קפה מחר..
    לכאורה היהודי הזה סתם בעל תאווה
    מתלבט על אכילת בשר או קפה.
    אבל יהודי חשוב הסביר זאת כך:
    תראה את ההבדל בין התאוות של היהודי והגוי:
    התאוות של הגוי נמוכות, מאוסות ואסורות
    אבל התאווה של היהודי נסובה סביב "לא תבשל גדי בחלב"
    התאווה של היהודי אמנם יכולה להיות עם טעם גשמי
    אבל ניכרת בה היטב ה"אתה בחרתנו מכל העמים".

    "כך או כך, מה מבין הגוי?
    זה הרי תאוות ומחשבות לבנו לעבודתו יתברך שמו"

    השילוב של הקפה עם קוביית סוכר אחרי המקווה עם הפיאות הרטובות
    התאווה לקפל את הטלית במוצאי שבת כדי לעשות משהו עבור השלום בית
    המתיקות של הנמנום באמצע לכה דודי, טוב יותר מאשר במיטה באמצע הלילה
    לגשת לעמוד להתחזן בזמן שהציבור חסר סבלנות

    לעלות שישי, לשבת במזרח, לשלם הון על מפטיר יונה
    לוותר על תחנון או לדלג על קטע ארוך ביוצר
    להכריז הראשון 'יעלה ויבוא', זה שמחה שמרגשת עד דמעות.
    לך תסביר לגוי את הטעם של לקדש באמצע קריאת התורה

    היכולת להתיישב אחרי 'ממקומך' ארוך ולהוריד את הטלית מהראש
    ההנאה של להעיר לבעל קורא כשהוא עושה טעות בטעמים
    לצעוק 'חזק', למחות את עמלק בזעף
    ולזרוק סוכריה על החתן לאחר שכולם כבר סיימו לזרוק

    לזמזם 'וטהר ליבנו' ולצעוק שבחחח באנחה
    להוציא את הצום לאחר תענית ארוכה, להתפלל מעריב מוקדם מהרגיל
    הרחת טבק, קוגל בליל שישי, זה משהו שרק יהודי מבין
    הדילמה של לבחור למי להגיד שלום עליכם בקידוש לבנה

    "כך או כך, מה מבין הגוי?
    זה הרי תאוות ומחשבות לבנו לעבודתו יתברך שמו"

    התאווה של לארגן עוד משהו לשבת, ולא משנה מתי היא נכנסת
    התאווה של לקחת שתי מגבות למקווה, יש בזה תענוג מיוחד.
    להזיע מדאגה כבר בקידוש של ליל שבת אם ישאר מיץ ענבים להבדלה
    התאווה של להחזיק כבר את כוס הקידוש ביד, ודווקא אז לפתח שיחה מעניינת

    התאווה של האבא לשאול ביחץ 'נו ילדים, איזה חלק גדול יותר?!'
    ללבות את האש עם מטאטא בשריפת חמץ כדי שהיא תידלק טוב יותר
    לוודא שכולם יודעים שאני נוסע ליו"ט להרים או מעבר לים
    ההרגשה של לטעום את הכרוב הממולא של הסבתא למרות שזה חוק בלי טעם.

    התענוג של האפשרות לאכול שרויה באחרון של פסח, לאחר המתנה של שבעה ימים
    לבקר בחול המועד בגן החיות, כי כל השנה זה סגור...
    הרצון לדפוק את ההושענות עוד פעם אחת ולראות את העלים מתפזרים
    למצוא בלעטל על האתרוג של החבר, את השמחה הזאת מבין רק יהודי

    לברך הגומל במניין הגדול ביותר כדי שכל אחד ישאל 'היכן היית'?
    וכאשר לוקחים מישהו לבית החולים לשאול 'מה קרה'?
    להעביר את האצבע ולראות אם הצבע הטרי אכן יבש.
    הסקרנות לדעת את השם של השני ולגלות זאת ע"י קריאת שמו על תיק התפילין

    להעיר כל יהודי על המטוס ולשאול אם הוא רוצה אולי להתפלל
    לדחות את הסיום של חודש חשוון בכדי לחגוג זאת בתשעת הימים
    לאחל לחתן מזל טוב בדיוק כשהוא הולך לחופה
    הרצון שה'מצווה טאנץ' יגמר דווקא כשכולם כבר מתעוררים

    "כך או כך, מה מבין הגוי?
    זה הרי תאוות ומחשבות לבנו לעבודתו יתברך שמו"

    התאווה של החולה שרוצה לצום למרות שהרופא אוסר עליו
    התאווה של היהודי הרוסי לעשות ברית מילה בגיל ארבעים
    התאווה של הורים לעשות עבור ילדיהם הרבה יותר מאשר לעצמם
    התאווה של ילד שרוצה להרוות נחת וליבו יוצא שיבינו אותו
    התאווה שבוערת בנשמה אבודה שבאמת רוצה להיות טובה
    אין עוד תאווה כמו התאווה של יהודי להימנע מתאווה
    "אני מודה לקל חי - שלא עשני גוי
    שתאוות ומחשבות לבנו הם לעבודתו יתברך שמו"

    "למוזיקה טובה באמת אין תאריך תפוגה"

    תגובה 1 תגובה אחרונה
    5
  • "המבין"& מנותק
    "המבין"& מנותק
    "המבין" משתמש ותיק
    השיב לאיילת ב נערך לאחרונה על ידי
    #74

    @איילת אמר בתרגום שירים מאידיש \ אנגלית:

    אם מישהי יתרגם לי זה יהיה מצוין.
    אפילו ווען סאיז שווער און דו וויינסט - דיין טאטע שטייט מיט דיר ווי נאר דו גייסט,
    מיין קינד, מיין ליבער קינד, איך בין מיט דיר

    אפילו כשקשה ואתה בוכה-אבא שלך עומד/הולך איתך לכל מקום שתלך
    בני, בני אהובי אני איתך

    חבר'ה תשמעו את המוזיקה הכי טובה שאתם אוהבים אל תתפשרו!!!

    תגובה 1 תגובה אחרונה
    0
  • ש.ש. 0ש מנותק
    ש.ש. 0ש מנותק
    ש.ש. 0
    כתב ב נערך לאחרונה על ידי
    #75

    01_To_Be_A_Yid[1].mp3
    שיר ממש חמוד... אשמח לתרגום! תודה 😊

    ב. ב.ב תגובה 1 תגובה אחרונה
    1
  • ב. ב.ב מנותק
    ב. ב.ב מנותק
    ב. ב. משתמש ותיק
    השיב לש.ש. 0 ב נערך לאחרונה על ידי ב. ב.
    #76

    @ש-ש-0 באמת שיר חמוד, גם המשמעות...
    קבלי

    To Be A Yid

    לא, אתה לא צריך להיות ברסלב כדי להיות בשמחה
    אבל אתה חייב להיות בשמחה כדי להיות ברסלב,
    לא, אתה לא צריך להיות ברסלב כדי להיות בשמחה
    אבל אתה חייב להיות בשמחה כדי להיות איד.

    פזמון:
    מצוה גדולה להיות בשמחה
    להיות בשמחה תמיד,
    מצוה גדולה להיות
    בשמחה תמיד

    לא, אתה לא צריך להיות חב"ד כדי לרצות משיח
    אבל אתה חייב לרצות שמשיח יהיה איד,
    לא, אתה לא צריך להיות ציוני כדי לאהוב את ארץ ישראל
    אבל אתה חייב לאהוב את ארץ ישראל כדי להיות איד..

    לא, אתה לא צריך להיות 'ליטוואק' כדי ללמוד את התורה
    אבל אתה צריך ללמוד קצת תורה כדי להיות איד,
    לא, אתה לא צריך לטוס לאומן כדי שיהיה לך ראש השנה
    אבל אתה חייב את ראש השנה כדי להיות באומן.

    פזמון:
    מצוה גדולה להיות בשמחה
    להיות בשמחה תמיד,
    מצוה גדולה להיות
    בשמחה תמיד

    ועל ידי זה יכול להביא את הגאולה
    להיות בשמחה אפילו מתוך יסורים

    nice, אה?

    ש.ש. 0ש תגובה 1 תגובה אחרונה
    2
  • ש.ש. 0ש מנותק
    ש.ש. 0ש מנותק
    ש.ש. 0
    השיב לב. ב. ב נערך לאחרונה על ידי
    #77

    @ב-ב
    תודה רבה על התרגום!!! 😊😊😊

    תגובה 1 תגובה אחרונה
    0
  • קפוצ'וניתק מנותק
    קפוצ'וניתק מנותק
    קפוצ'ונית
    כתב ב נערך לאחרונה על ידי קפוצ'ונית
    #78
    פוסט זה נמחק!
    תגובה 1 תגובה אחרונה
    0
  • י מנותק
    י מנותק
    יציע מרכז
    כתב ב נערך לאחרונה על ידי
    #79

    אשמח לתרגום לשיר ומבעלדיך של מרדכי שפירא
    תודה

    א 0 2 תגובות תגובה אחרונה
    0
  • א מנותק
    א מנותק
    אילה1
    השיב ליציע מרכז ב נערך לאחרונה על ידי
    #80

    @יציע-מרכז ראיתי באשכול של מרדכי שפירו משהו תירגם כבר... תחפש שם

    תגובה 1 תגובה אחרונה
    0



  • התחברות

  • אין לך חשבון עדיין? הרשמה

  • התחברו או הירשמו כדי לחפש.
  • פוסט ראשון
    פוסט אחרון
0
  • דף הבית
  • לא נקרא 0
  • פוסטים אחרונים
  • לא נפתר
  • משתמשים
  • חיפוש גוגל בפורום
  • שליחת פנייה לניהול